А нужны ли китаисту иероглифы, заученные наизусть?
По сути, уча китайский, мы учим два языка в одном - язык устный и язык письменный, которые для
говорящего перекликаются мало. Для лингвиста - да. Для переводчика - маловероятно.
Ведь для устной речи не нужны заученные черты, порядок написания - нужно только чтение.
Мы живём не в 18 веке, у большинства есть компьютеры. А там есть набор по транскрипции - то есть и тут мы вполне можем обходится уровнем
узнавания иероглифов при чтении.
Конечно, ни кафедра восточных языков, ни кто-либо из системы образования этого не одобрит, а скорее наоборот, но... Мысль есть. Вероятнее всего, она вполне опровержима, но в пол-одиннадцатого ночи после трёх пар медицины я лично особых доводов против не вижу.